If you had hit my sister Elsa, it would be...(姉のエルサだったら...)

If you had hit my sister Elsa, it would be...(姉のエルサだったら...)

アナはハンスと偶然の出会いをする。ぶつかってしまったハンスがあらためてお詫びをするといい、いいのいいのと断り、そして言うセリフ

If you had hit my sister Elsa, it would be...(姉のエルサだったら...)

と答えます。字幕では大変だったと書いてありますが、実際は言葉を濁しております。

ひとこと

If you had ~ と仮定法過去完了形の形です。 実際の出来事とは違うたとえ話をしているので、仮定法過去の形をとっています。

it would be のあとは、tough とか hard とか 大変そうな形容詞が入るのかな?と予想しますが、It would had been じゃなくて it would be なのは、「エルサにぶつかっていたら、(今頃)大変よ」となるからではないでしょうか。

仮定法過去の文法は少し難しいので、セリフで学ぶと理解しやすいですね。

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2015/05/12

 - chapter3