Did I say that out loud? (聞かれちゃったかな?)

Did I say that out loud?  (聞かれちゃったかな?)

戴冠式当日。貿易パートナーのウェーゼルトン公爵のセリフ。

Did I say that out loud?  (聞かれちゃったかな?)

singleword

say it out loud で声を大にして言う という意味です。

ここではいろいろ話した後でそのことをthat で指しています。

大きな声で言っちゃったかな? という意味ですが、誰か聞いちゃったかな?と周りを気にするときに言えるフレーズですね。

何てことないフレーズなのだけれど、こういう単純なのが意外と難しいと思うのです。

ヒアリングしてみても、いまいちDid I say that out loud?と聞き取れない自分が悔しかったり。

ウェーゼルトン公爵については、ここのサイトに詳しくまとめらえていました。

なんて言うか、情報量が凄い…。

ちなみにDid I say that out loud? と検索すると、そのままBarenaked Ladiesというロックグループの歌のタイトルにもなっていたり、ドラマのフレンズ1話で使われているフレーズだったりして、普通にたくさん使われているフレーズなんだな、と思いました。

参考

weblio でsay it out loud を調べる

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2014/10/01

 - chapter3