And she said she wouldn't bless the marriage, and...
And she said she wouldn't bless the marriage, and...(そして結婚は祝福できないと言ったの)
アナとクリストフが北山へ向かっているシーン。
And she said she wouldn't bless the marriage, and...(そして結婚は祝福できないと言ったの)
![]()
bless the marriageは結婚を祝福するという意味です。
祝福するというと、congratulateもよく知られていてこちらはすぐ思いつくのですが、blessもあります。
blessを調べてみると、神の影響の強い言葉であると分かります。
ちなみに、前にエルサが言った結婚の祝福はできないと言っていた時のセリフは、
You asked for my blessing, but my answer is no. (あなたは私の祝福を望んでいるけれど、私の答えはノーよ。)
です。
![]()
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.
2014/12/26