I will not hesitate to protect Arendelle from treason.
I will not hesitate to protect Arendelle from treason.(アレンデールを反逆から守ることにためらいはない)
夏を取り戻しに歩き始めたアナとクリストフとオラフ。
一方、雪に埋もれたアレンデール。働くハンス王子。
ウェーゼルトン公爵になじられたので、ハンスは反論します。
She left me in charge. (彼女は私に任せた)
I will not hesitate to protect Arendelle from treason.(アレンデールを反逆から守ることにためらいはない)
hesitate to~ で~するのに躊躇する。という意味です。
I will not hesitate to~. と言っているので、~するのに躊躇しないぞ!という感じです。
protect ~ from で~から守る。
treasonは君主や国家に対する反逆。この単語は知りませんでした。
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.
2015/01/30