What if I meet, that one? (その人にあったらどうしよう?)
What if I meet, that one? (その人にあったらどうしよう?)
For the first time in forever の歌詞から。学校では習った記憶がないwhat if ~? の文です。
https://www.youtube.com/watch?v=LmOlnECef0Y
I can't wait to meet everyone! (みなに会うのが待ち遠しい!)
What if I meet, that one? (その人にあったらどうしよう?)
what if ~ は ~したらどうなるの?~したらどうしよう、と言う意味です。
こんな構文、学校で習った記憶がないですが、結構使われているフレーズのようです。
weblioによると、What will [would] happen if…? の略なんだそうです。
仮定法なので、仮定法過去の用法もあります。
- What if Mt. Fuji really erupted? (もし本当に富士山が噴火したらどうしよう)
- What if you were I? (もしあなたが私だったらどうする?)
また、that one は、その人、と特定しているので運命の人という感じですね。
生まれてはじめて – アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション- (For the First Time in Forever)
作詞 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
作曲 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
唄 | Kristen Bell/Idina Menzel |
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.
2014/10/09