I'll let you tag along. (ついてこさせてあげてもいいわよ)

I'll let you tag along. (ついてこさせてあげてもいいわよ)

アナとクリストフが北山へ向かって、オオカミに襲われピンチのシーン。アナはとっさに火でオオカミを退治。新品のソリは大破。。アナのために仕方なく、クリストフは着いていくことにしますが。。

I'll let you tag along. (ついてこさせてあげてもいいわよ)

singleword

tag alongは、一緒に行くという意味ですが、付きまとうとか少しネガティブです。

tagはネームタグのタグの意味で、札を付けるという意味やくっついていくという意味があります。

日本語でも一緒に行くのを「くっついていく」とか言いますね。同じ感じなんでしょうね。

また、アナがI'll let you …と言っているので、「あなたに~させましょう」みたいな上から目線な言い方になっています。

参考

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2015/01/10

 - Chapter6