You are a sight for sore eyes.

You are a sight for sore eyes. (えらく久しぶりだね)
アナはエルサの城へ行き、エルサと交渉しますが、追い出されてしまいました。

マシュマロうに追いかけられ、崖から落ちて振り出しに。

トロールの友達の事を説明するクリストフ。

You are a sight for sore eyes. (えらく久しぶりだね)

singleword

ん?この表現どこかで見覚えあるような?

と調べてみたら、Chapter3でのMe sore eyes can’t wait to see the queen and the princess. (女王と王女を早く見たい)と被ってました。

a sight for sore eyes で、会えて嬉しいというイディオムになります。

例文

  • You are a sight for sore eyes. (あなたに会えて嬉しいです)

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2015/03/28

 - chapter10