Let me in (入れて)
Let me in (入れて)
Do You Want to Build a Snowman?(雪だるまつくろう)の歌詞にて。
Just let me in(ただ、入れて)
![]()
let me in というフレーズはこの作品にはたびたび登場していきますし、let it go をはじめ、let を使ったフレーズが良く登場しています。
Let it goの歌詞の中にも、
Don't let them see.
Don't let them in.
Let the storm rage on! などなど。
Let me in. はすごくシンプルで使いやすいフレーズですね!
私は今までLetをあまりうまく使うことが出来ず、入れてと言うならばMay I come in?とか言わないといけないのかな?と考えがちでした。let やmake や have のような使役動詞は英語らしい表現なので、英語に少し慣れないうちは難しいと感じるかもしれません。
![]()
Do You Want to Build a Snowman
Robert Lopez
Kristen Anderson-Lopez
雪だるまつくろう – アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション- (iTunes)
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.