All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
All that's left now is to kill Elsa, (あとはエルサを殺して、)
クリストフが凍ったアナをアレンデールへ連れていく。
アナはハンスにキスを求める。しかし・・・
ハンス: All that's left now is to kill Elsa, (あとはエルサを殺して)
and bring back summer. (夏を取り戻す)
All that's left is ~ 残りは~やるだけだ、あとは~だけだ
all you have to do is ~と少し似ています。left は残されたという意味ですから、「あと残っているもののすべては~だ」、つまり、「残ったものは、~だけだ」、もっと簡単に言うと「あとは~だけだ」となります。
日本語でも、「あとは~するだけ」、みたいなセリフはとても多いので、使い勝手の良さそうなフレーズです。
- All that's left is to do homework. (あとは宿題するだけ)
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.
2017/05/25