At least we got to say our marriage vows
At least we got to say our marriage vows (少なくとも結婚の誓いは済ませた)
アナはハンスに裏切られ、部屋に閉ざされる。
ハンスは城の人にアナは死んだと告げる。
ハンス: At least we got to say our marriage vows (少なくとも結婚の誓いは済ませた)
before she died in my arms. (私の腕でなくなる前に)
at least せめて、少なくとも、とにかく
get to~ ~に達する
marriage vow で結婚の誓い
at least はFor the first time in forever の歌の中でも出てきました。
At least I’ve got a chance (とにかく、チャンスなの)
at least we got to say ~で、「私たちは、言う事はした(=少なくとも言う事に達した)」。
vowは誓い、誓約などの意味がありますが、vowで検索すると、結婚式関連ばかり出てくるので、vowと言えば婚約くらいの意味が強いものと思われます。
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.
2016/11/13