while you give away all of Arendell's tradable goods?
while you give away all of Arendell's tradable goods? (アレンデールの貿易品すべてをただでくばるのか)
夏を取り戻しに歩き始めたアナとクリストフとオラフ。
一方、雪に埋もれたアレンデール。働くハンス王子。
ウェーゼルトン公爵に貿易品を配るなんてとなじられています。
Are you expected to just sit here and freeze (我々はただじっと座ってこごえてしまうぞ)
while you give away all of Arendell's tradable goods? (アレンデールの貿易品すべてをただでくばる間に)
give awayでただで配る、あげる 。という意味のidiomです。
ハンス王子がpass these out と言っているのを受けています。
tradableはtrade+ableで貿易可能な、取引可能な、という意味。
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.
2015/01/30