And I know it is totally crazy (分かってる、どうかしている)

And I know it is totally crazy (分かってる、全くおかしなことなのに)

For the first time in forever の歌詞から。

https://www.youtube.com/watch?v=LmOlnECef0Y

歌詞全文を見たい方はこちらのutatenへ

I could be noticed by someone (誰かに気づいてもらえる)
And I know it is totally crazy (分かってる、全くおかしなことなのに)
To dream I'd find romance (恋を夢見るなんて)

singleword

I could be noticed by someone のnoticeは気づく、とか認める、とかの動詞ですが、誰かに気づいてもらいたい、と受身表現になっています。

英語学習発展途上の身としては、簡単にこうさらっと使えるものではないんですよね。なるほど、こういう言い方もあるんだな。と。

また、crazy は It's crazy (of 人) to do~ で~するなんてどうかしている という意味になります。crazy about ~ は~に夢中になるという意味になります。

例文

(1)~するなんてどうかしている

It's crazy of you to meet him. (彼に会うなんてどうかしている)

(2)~に夢中で

  • He's crazy about you. (彼は君に夢中だよ)
  • I'm crazy about baseball. (私は野球が大好きです)

参考

SONG

生まれてはじめて – アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション- (For the First Time in Forever)

作詞 Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez
作曲 Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez
Kristen Bell/Idina Menzel

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2014/10/11

 - chapter3, Songs, 生まれてはじめて -For the First Time in Forever-