I'm not buying it. (まさか)

I'm not buying it. (まさか)

アナとクリストフが北山へ向かって話しているシーン。

You have friends who are love experts? (あなたの友達が愛の専門家なの?)
I'm not buying it. (まさか)

singleword

I'm not buying it,  でまさかと字幕が出ていたので、気になったので調べてみました。

直訳すると、「私はそれは買わない」となります。なんとなく、ニュアンスは分かるような気もしないでもないですが…。

早送り英会話」さんのサイトで紹介されていましたが、

私はそれを信じない、だまされない」という意味になるそうですね。

参考

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2015/01/04

 - Chapter6