We need each other to raise us up and round us out
We need each other to raise us up and round us out
トロールたちにアナとクリストフが一緒になれば問題ないのに、と歌われるシーン。
歌詞全文を見たい人はこちらのうたまっぷへ。
We need each other to raise us up
and round us out
raise us up 起こす、育てる
round us out 完成する、仕上げる
raiseにはたくさんの意味がありますが、核になるのは「起こす」。最初の文のWe need each other to raise us up. までは、私たちが高めあうためにお互いが必要だ、という事を言っています。
round us out も、完成するという意味のidiomですので、raise us up とほぼ同じ意味です。
愛さえあれば - アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション-(Fixer Upper)
作詞 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
作曲 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
唄 | Maia Wilson/ Cast |
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.