But when push comes to shove (だけどいざという時は)

But when push comes to shove (だけどいざという時は)

トロールたちにアナとクリストフが一緒になれば問題ないのに、と歌われるシーン。
歌詞全文を見たい人はこちらのうたまっぷへ

 

But when push comes to shove (だけどいざという時には)

 

singleword

when push comes to shove いざという時は

 

when push comes to shove はそのままidiomでいざという時には、いよいよとなれば、という意味で使えるフレーズです。

shoveは、押し込むという意味です。

pushも押すという意味ですし、直訳すると、「押して押し込んだ時」??

SONG

愛さえあれば - アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション-(Fixer Upper)

作詞 Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez
作曲 Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez
Maia Wilson/ Cast

 

このカテゴリのフレーズ

 

 

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2015/05/16

 - chapter10, Songs, 愛さえあれば -Fixer Upper- ,