For years I've roamed these empty halls
For years I've roamed these empty halls (何年も空っぽのホールを歩き回っていた)
For the first time in forever の歌詞から。
https://www.youtube.com/watch?v=LmOlnECef0Y
For years I've roamed these empty halls (何年も空っぽのホールを歩き回っていた)
Why have a ballroom with no balls?(舞踏会がないのになぜ舞踏室があるの?)
Finally they're apening up the gates! (ついに城門が開かれるの!)
roam はぶらぶらと歩き回るという意味です。
こちらもテンポが難しいFor years I've roamed these を一息でさっと言わなくてはなりませんが、F,ve,ed,Th の発音が特に要注意です。
生まれてはじめて – アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション- (For the First Time in Forever)
作詞 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
作曲 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
唄 | Kristen Bell/Idina Menzel |
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.