May I present Prince Hans of the Southern Isles.
May I present Prince Hans of the Southern Isles.
アナとハンスがとびら開けての歌を歌い終わり、城へ戻り、エルサに会いに行く場面。
May I present Prince Hans of the Southern Isles.
present の意味を確認します。
ここでは動詞なので、人にものを贈るとかたくさんの意味があるのですが、その中に、このシーンのように紹介するという意味も持ちます。
〔+目的語(+to+(代)名詞)〕〈人を〉〔高位の人に〕紹介する.(weblioより)
May I present ~? と疑問形の形をとるパターンを使うようですね。
(字幕では?はありませんが、Prince Hans と言ったときに語尾が上がっています。)
紹介すると言えばintroduce しか知らなかったので勉強になりました。
- May I present my sister? 妹を紹介します。
<他の紹介しますの言い方>
- I introduce myself first. まず私が自己紹介をします。
- Please let me introduce myself. 自己紹介させてください。
- I'll introduce my friends. わたしの友人を紹介します。
- May I introduce Mr Yamada to you? 山田さんをあなたに紹介します。
- Allow me to introduce our guest. 私たちのゲストを紹介します。
let me~ などの表現はよく聞きますが、allow me や May I ~ という型も結構あるのですね。
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.
2014/11/01