I'm the one that needs to go after her. (私が後を追う)
I'm the one that needs to go after her. (私が後を追う)
アナがウェーゼルトン公爵に魔法を使ったエルサについて私のせいだから私が彼女を追いますと言っているシーン。
I'm the one that needs to go after her. (私が後を追う)
I'm the one ~. は、「私が~する人だ」という意味になり、「私こそ~する」とか、「私が~する」の私を強調している感じの文になります。
I'm the one that needs to go after her. も、
I need to go after her. も、同じ意味ですが、「私が」をとても強調しています。
I'm the one that と関係代名詞thatを使っていますが、whoでも同じです。
- I'm the one to blame. (悪いのは私です。)
のように、the oneがblameの目的となる使い方もあります。
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.
2014/11/08