Don't let them in Don't let them see
Don't let them in Don't let them see
エルサは城を飛び出し、Let it Go を歌います。
Don't let them in (入れてはダメ)
Don't let them see (見られてはダメ)Be the good girl you always have to be (いつもいい娘でいなくては)
雪だるま作ろうで、"let me in"というフレーズが出てきましたが、
今度はthemなので、=peopleというところですかね。
Don't let them in (入れてはダメ)
Don't let them see (見られてはダメ)
のフレーズは、生まれてはじめての、エルサのパートの出だしと同じフレーズです。
次の、
Be the good girl you always have to be (いつもいい娘でいなくては)
Conceal, (隠して)
まで歌詞が一部かぶっています。
また、その次の、
Conceal, don't feel (隠して、感じちゃダメ)
Don't let them know (知られてはいけない)
は、雪だるま作ろうでの間奏シーンでのパパとエルサのやり取りのセリフとかぶってますね。
◇雪だるま作ろう間奏セリフ◇
パパ:The gloves will help. (手袋が助けてくれる)
パパ:See? Conceal it. (いい?力を隠して)
エルサ:Dont'feel it. (感じちゃダメ)
パパ、エルサ:Don't let it show. (見せちゃダメ)
レット・イット・ゴー - アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション-(ありのままで)
作詞 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
作曲 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
唄 | Idina Menzel |
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.
2014/11/15