Are you holding back your fondness
Are you holding back your fondness due to his unmanly blondness?
トロールたちにアナとクリストフが一緒になれば問題ないのに、と歌われるシーン。
歌詞全文を見たい人はこちらのうたまっぷへ。
Are you holding back your fondness due to his unmanly blondness? 彼の髪が男らしくないから好みを隠しているんでしょう?
fondness 好み
unmanly 男らしくない
blondness ブロンドの髪を持っていること
字幕では、「ブロンドの髪が女っぽいから?」となってます。
スマートに訳すのはちょっと難しいです。
「彼の髪が男らしくないから好みを隠しているんでしょう?」てな感じでしょうか?
愛さえあれば - アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション-(Fixer Upper)
作詞 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
作曲 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
唄 | Maia Wilson/ Cast |
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.