And one thought crystallizes like an icy blast (私の想いがアイスブラストのように形作られるの)
And one thought crystallizes like an icy blast (私の想いがアイスブラストのように形作られるの)
エルサは魔法で自分の王国を作りながら、Let it Go を歌います。
And one thought crystallizes like an icy blast (私の想いがアイスブラストのように形作られるの)
crystallize は、結晶化するという意味です。クリスタルってありますよね。FFとかの。ほかにも、具体化するという意味もあります。
また、blastは、強いひと吹きや突風という意味です。icy blast でエルサの魔法から飛び出す氷風のイメージです。
レット・イット・ゴー - アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション-(ありのままで)
作詞 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
作曲 | Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez |
唄 | Idina Menzel |
このカテゴリのフレーズ
- There can be no doubt now. (疑う余地はない)
- At least we got to say our marriage vows
- It's getting colder by the minute. (急激に冷えてきた)
- You won't get away with this. (上手く逃げられるわけない
- You're no match for Elsa. (エルサにはかなわない)
- All that's left now is to kill Elsa,(あとはエルサを殺して、)
- you were dumb enough to go after her.
- I would have to stage a little accident for Elsa.(エルサにちょっとした事故を企てないと)
- You were so desperate for love. (君は愛に飢えていた)
- As heir, Elsa was preferable, of course.