Not sure if this is gonna solve the problem, (もしかしたら解決できるかも)

Not sure if this is gonna solve the problem,

夏を取り戻しに歩き始めたアナとクリストフとオラフ。アナはエルサに会うため山を登りはじめますが、オラフが何やら階段を見つけます。

Not sure if this is gonna solve the problem, (もしかしたら解決できるかも)

but I found a staircase that leads exactly where you wanted to go. (行きたいところにまさにつながる階段見つけたよ)

singleword

Not sure ifはI'm not sure if ~で I'mが省略されています。「~かどうかわかんないけど」という感じでしょうか。

this は階段を指していると思われます。「これで問題が解決できるか分かんないけど、」という若干自信なさげな様子。

構文はちと難しい感じがしますが、日常会話では頻繁に出てきそうな表現ですね。

 

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

   

 - Chapter8