Let the storm rage on (嵐よ怒れ)

Let the storm rage on (嵐よ怒れ)

エルサは城を飛び出し、Let it Go を歌います。

歌詞全文を見たい人は、こちらのdisneywikiへ

I don't care what they're going to say (彼らが何を言おうと構わない)

Let the storm rage on (嵐よ怒れ)

singleword

Let の用法が多いこの歌ですので、このフレーズもチェックしておきます。

この歌のLet を使ったフレーズは今までにあったものはこちら。

rage は激怒する、という意味ですが、嵐、戦争、病気などが猛威をふるうという使い方もあります。

ちなみに字幕では「嵐よ吹き荒れるがいい」となっていました。

参考

SONG

レット・イット・ゴー - アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック-デラックス・エディション-(ありのままで)

作詞 Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez
作曲 Kristen Anderson-Lopez/Robert Lopez
Idina Menzel

 

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2014/11/19

 - chapter5, Songs, レット・イット・ゴー -Let it go-