I was just wondering.

I was just wondering.

サウナ付のお店に入って店主と会話をしているシーン。

I was just wondering. (ちょっと気になるんだけど)

Has another young woman, (他の若い女性、)
the queen perhaps, I don't know, (たぶん女王ね、私知らないけど)
passed through here ? (ここ通り過ぎなかったかしら?)

 

singleword

I was just wondering は、直訳すると ~と思ってたという意味になります。

if 節をつけて、~かどうか出来ないかなと思って。みたいな軽くお願いする時に使う文にもなります。

  • I was wondering if you could help me with my homework. 宿題手伝ってくれるかなあと思って。

この場合は、エルサの居場所を聞きたいのに使っているので、直訳に近い意味になります。 「ちょっと気になったんだけど」とか「ちょっと思ったんだけど」とか。

参考

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2014/12/09

 - chapter5