What made the queen go all ice-crazy?(なぜ女王はすべてを氷にしたんだ)

What made the queen go all ice-crazy?(なぜ女王はすべてを氷にしたんだ)

アナとクリストフが北山へ向かっているシーン。

So, tell me (そう、教えて)
What made the queen go all ice-crazy?(なぜ女王はすべてを氷にしたんだ)

singleword

what made ~?なぜ~した? why did ~?と同じ意味です。

とても英語らしい表現です。直訳では「何がそうさせた」という意味でいけますが、どうして~したの?何がそうさせたの?と女王が全てを氷に変えたきっかけは何だ!という感じですね。

もちろん、

what makes ~ ?なぜ~?と現在形で使えます。

example

  • What makes you think so ? どうしてそう思うの?

参考

このカテゴリのフレーズ

frozen336

映画・ドラマの英語を参考にしたいならこちら

にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へにほんブログ村 英語ブログへ

シェアする

      2014/12/25

 - Chapter6 ,